Utilisateur:Liberlogos/Après-tout, après-tout
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Après-tout, après-tout
Robert Burns
| Version française | Version écossaise |
|---|---|
| Est-ce à l'honnête pauvreté | Is there for honest Poverty |
| À pencher la tête, etc.? | That hings his head, an' a' that; |
| Le lâche esclave, nous le laissons de côté, | The coward slave-we pass him by, |
| Nous osons être pauvres après tout. | We dare be poor for a' that! |
| Après tout, après tout, | For a' that, an' a' that. |
| Malgré nos travaux obscurs, etc., | Our toils obscure an' a' that, |
| Le rang n'est que l'empreinte de la guinée, | The rank is but the guinea's stamp, |
| L'homme en est l'or, après tout. | The Man's the gowd for a' that. |
[À transcrire]
Note
Ceci est une traduction du poème de Robert Burns intitulé Is There For Honest Poverty, mieux connu sous le nom de A Man's A Man for A' That. Cette traduction est tirée du receuil nommé Poésies complètes de Robert Burns (p.199).
| Ce texte fait partie du domaine public, soit parce que son auteur a renoncé à ses droits (copyright), soit parce que ses droits ont expiré ou encore parce que l'œuvre précède l'apparition du droit d'auteur. Le texte peut donc être librement diffusé et/ou modifié. |