Utilisateur:Liberlogos/Après-tout, après-tout
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Après-tout, après-tout
Robert Burns
| Version écossaise | Version française |
|---|---|
| Is there for honest Poverty | Est-ce à l'honnête pauvreté |
| That hings his head, an' a' that; | À pencher la tête, etc.? |
| The coward slave-we pass him by, | Le lâche esclave, nous le laissons de côté, |
| We dare be poor for a' that! | Nous osons être pauvres après tout. |
| For a' that, an' a' that. | Après tout, après tout, |
| Our toils obscure an' a' that, | Malgré nos travaux obscurs, etc., |
| The rank is but the guinea's stamp, | Le rang n'est que l'empreinte de la guinée, |
| The Man's the gowd for a' that. | L'homme en est l'or, après tout. |
[À transcrire]
Note
Ceci est une traduction du poème de Robert Burns intitulé Is There For Honest Poverty, mieux connu sous le nom de A Man's A Man for A' That. Cette traduction est tirée du receuil nommé Poésies complètes de Robert Burns (p.199).
| Ce texte fait partie du domaine public, soit parce que son auteur a renoncé à ses droits (copyright), soit parce que ses droits ont expiré ou encore parce que l'œuvre précède l'apparition du droit d'auteur. Le texte peut donc être librement diffusé et/ou modifié. |