« Utilisateur:Liberlogos/Après-tout, après-tout » : différence entre les versions

De La Bibliothèque indépendantiste
Aller à la navigation Aller à la recherche
Liberlogos (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Liberlogos (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 34 : Ligne 34 :
|-
|-
| What though on hamely fare we dine,  
| What though on hamely fare we dine,  
|  
| Qu'importe que notre chère à dîner soit grossière,
|-
|-
| Wear hoddin grey, an' a that;  
| Wear hoddin grey, an' a that;  
|  
| Que nous portions de la bure grise, etc.?
|-
|-
| Gie fools their silks, and knaves their wine;  
| Gie fools their silks, and knaves their wine;  
|  
| Donnez aux sots leur soie, et aux vauriens leur vin,
|-
|-
| A Man's a Man for a' that:  
| A Man's a Man for a' that:  
|  
| Un homme est un homme après tout,
|-
|-
| For a' that, and a' that,  
| For a' that, and a' that,  
|  
| Après tout, après tout,
|-
|-
| Their tinsel show, an' a' that;  
| Their tinsel show, an' a' that;  
|  
| Malgré l'éclat de leur clinquant, etc.,
|-
|-
| The honest man, tho' e'er sae poor,  
| The honest man, tho' e'er sae poor,  
|  
| L'honnête homme, si pauvre qu'il soit,
|-
|-
| Is king o' men for a' that.
| Is king o' men for a' that.
| Est le roi des hommes après tout.
|-
|-
|  
|  
Ligne 60 : Ligne 61 :
|-
|-
| Ye see yon birkie, ca'd a lord,  
| Ye see yon birkie, ca'd a lord,  
|  
| Vous voyez ce jeune gaillard, traité de lord,
|-
|-
| Wha struts, an' stares, an' a' that;  
| Wha struts, an' stares, an' a' that;  
|  
| Qui se prélasse, et regarde fixement, etc.;
|-
|-
| Tho' hundreds worship at his word,  
| Tho' hundreds worship at his word,  
|  
| Quoique des centaines de gens se prosternent devant sa parole,
|-
|-
| He's but a coof for a' that:  
| He's but a coof for a' that:  
|  
| Ce n'est qu'un sot après tout;
|-
|-
| For a' that, an' a' that,  
| For a' that, an' a' that,  
|  
| Après tout, après tout,
|-
|-
| His ribband, star, an' a' that:  
| His ribband, star, an' a' that:  
|  
| Malgré son ruban, son étoile, etc.,
|-
|-
| The man o' independent mind  
| The man o' independent mind  
|  
| L'homme d'un esprit indépendant
|-
|-
| He looks an' laughs at a' that.  
| He looks an' laughs at a' that.  
| Voit tout cela et rit de tout.
|-
|-
|  
|  
Ligne 86 : Ligne 88 :
|-
|-
| A prince can mak a belted knight,  
| A prince can mak a belted knight,  
|  
| Un roi peut faire un chevalier à ceinturon,
|-
|-
| A marquis, duke, an' a' that;  
| A marquis, duke, an' a' that;  
|  
| Un marquis, un duc, etc.;
|-
|-
| But an honest man's abon his might,  
| But an honest man's abon his might,  
|  
| Mais un honnête homme dépasse son pouvoir,
|-
|-
| Gude faith, he maunna fa' that!  
| Gude faith, he maunna fa' that!  
|  
| En bonne foi, il n'y saurait parvenir!
|-
|-
| For a' that, an' a' that,  
| For a' that, an' a' that,  
|  
| Après tout, après tout,
|-
|-
| Their dignities an' a' that;  
| Their dignities an' a' that;  
|  
| Malgré leurs dignités, etc.,
|-
|-
| The pith o' sense, an' pride o' worth,  
| The pith o' sense, an' pride o' worth,  
|  
| La force du bon sens et la fierté du mérite
|-
|-
| Are higher rank than a' that.  
| Are higher rank than a' that.  
| Sont des rangs plus hauts que tout.
|-
|-
|  
|  
Ligne 112 : Ligne 115 :
|-
|-
| Then let us pray that come it may,  
| Then let us pray that come it may,  
|  
| Prions donc qu'il advienne,
|-
|-
| (As come it will for a' that,)  
| (As come it will for a' that,)  
|  
| Comme il adviendra après tout,
|-
|-
| That Sense and Worth, o'er a' the earth,  
| That Sense and Worth, o'er a' the earth,  
|  
| Que le bon sens et le mérite, par toute la terre,
|-
|-
| Shall bear the gree, an' a' that.  
| Shall bear the gree, an' a' that.  
|  
| Aient le dessus, etc.!
|-
|-
| For a' that, an' a' that,  
| For a' that, an' a' that,  
|  
| Après tout, après tout,
|-
|-
| It's coming yet for a' that,  
| It's coming yet for a' that,  
|  
| Il est encore à venir après tout,
|-
|-
| That Man to Man, the world o'er,  
| That Man to Man, the world o'er,  
|  
| Que l'homme pour l'homme, dans le monde,
|-
|-
| Shall brothers be for a' that.
| Shall brothers be for a' that.
| Soit un frère après tout!
|}
|}
[À finir de transcrire]


== Note ==
== Note ==

Version du 7 mai 2008 à 07:00


Après-tout, après-tout
Robert Burns



Version originale écossaise Version française
Is there for honest poverty Est-ce à l'honnête pauvreté
That hings his head, an' a' that; À pencher la tête, etc.?
The coward slave-we pass him by, Le lâche esclave, nous le laissons de côté,
We dare be poor for a' that! Nous osons être pauvres après tout.
For a' that, an' a' that. Après tout, après tout,
Our toils obscure an' a' that, Malgré nos travaux obscurs, etc.,
The rank is but the guinea's stamp, Le rang n'est que l'empreinte de la guinée,
The Man's the gowd for a' that. L'homme en est l'or, après tout.
 
What though on hamely fare we dine, Qu'importe que notre chère à dîner soit grossière,
Wear hoddin grey, an' a that; Que nous portions de la bure grise, etc.?
Gie fools their silks, and knaves their wine; Donnez aux sots leur soie, et aux vauriens leur vin,
A Man's a Man for a' that: Un homme est un homme après tout,
For a' that, and a' that, Après tout, après tout,
Their tinsel show, an' a' that; Malgré l'éclat de leur clinquant, etc.,
The honest man, tho' e'er sae poor, L'honnête homme, si pauvre qu'il soit,
Is king o' men for a' that. Est le roi des hommes après tout.
 
Ye see yon birkie, ca'd a lord, Vous voyez ce jeune gaillard, traité de lord,
Wha struts, an' stares, an' a' that; Qui se prélasse, et regarde fixement, etc.;
Tho' hundreds worship at his word, Quoique des centaines de gens se prosternent devant sa parole,
He's but a coof for a' that: Ce n'est qu'un sot après tout;
For a' that, an' a' that, Après tout, après tout,
His ribband, star, an' a' that: Malgré son ruban, son étoile, etc.,
The man o' independent mind L'homme d'un esprit indépendant
He looks an' laughs at a' that. Voit tout cela et rit de tout.
 
A prince can mak a belted knight, Un roi peut faire un chevalier à ceinturon,
A marquis, duke, an' a' that; Un marquis, un duc, etc.;
But an honest man's abon his might, Mais un honnête homme dépasse son pouvoir,
Gude faith, he maunna fa' that! En bonne foi, il n'y saurait parvenir!
For a' that, an' a' that, Après tout, après tout,
Their dignities an' a' that; Malgré leurs dignités, etc.,
The pith o' sense, an' pride o' worth, La force du bon sens et la fierté du mérite
Are higher rank than a' that. Sont des rangs plus hauts que tout.
 
Then let us pray that come it may, Prions donc qu'il advienne,
(As come it will for a' that,) Comme il adviendra après tout,
That Sense and Worth, o'er a' the earth, Que le bon sens et le mérite, par toute la terre,
Shall bear the gree, an' a' that. Aient le dessus, etc.!
For a' that, an' a' that, Après tout, après tout,
It's coming yet for a' that, Il est encore à venir après tout,
That Man to Man, the world o'er, Que l'homme pour l'homme, dans le monde,
Shall brothers be for a' that. Soit un frère après tout!

Note

Ceci est une traduction du poème de Robert Burns intitulé Is There For Honest Poverty, mieux connu sous le nom de A Man's A Man for A' That. Cette traduction est tirée du receuil nommé Poésies complètes de Robert Burns (p.199).


Domaine public Ce texte fait partie du domaine public, soit parce que son auteur a renoncé à ses droits (copyright), soit parce que ses droits ont expiré ou encore parce que l'œuvre précède l'apparition du droit d'auteur. Le texte peut donc être librement diffusé et/ou modifié.